Pour assimiler une nouvelle langue, rien de tel que la pratique ! Exercer son oreille aux sonorités et à la prononciation des anglophones est une excellente méthode pour se mettre à l’anglais, et les séries...
Toutes les dernières tendances
Pourquoi les Québécois traduisent tout en français ?
Avec près de 8 millions d’habitants, le Québec est un petit territoire à l’échelle du monde. C’est pourtant l’un des berceaux de la francophonie, avec une défense de la langue française bien plus...
Traductions par secteurs
Marketing international : localiser pour mieux s'implanter
On juge souvent du succès d’une entreprise à son développement sur la scène internationale. On le résume parfois à une offre exceptionnelle qui peut donc s’exporter facilement ou à un chiffre d’affaires si conséquent...
4 conseils pour construire une stratégie Content Marketing internationale
Le content marketing, également appelé « marketing de contenu », est votre meilleur allié à l’heure de mettre en place une stratégie d’expansion sur la scène internationale. La production et la publication...
Traductions par supports
3 extensions de traduction pour Firefox
Vous êtes en pleine ouverture de votre entreprise à l’international ? Vous faites de la veille et parcourez de nombreux documents de sources variées ? Si c’est le cas, vous serez forcément intéressé par la possibilité...
Ajoutez des sous-titres à vos vidéos en 5 étapes
Traduire les sous-titres de vos vidéos est une étape cruciale à ne pas négliger, d’autant plus si vous avez passé du temps à créer des vidéos attractives ou si vous intervenez face caméra et soignez particulièrement...
Traductions par langues
Faut-il maîtriser l’anglais oral ou écrit en entreprise ?
Parler anglais est devenu primordial dans certaines entreprises, particulièrement pour une part croissante de métiers exposés aux interactions avec l’international. Une enquête du CREDOC le chiffre très...
Journée de la Francophonie 2024
Chaque année, le 20 mars marque la Journée internationale de la Francophonie. Son but : célébrer le lien entre les pays francophones et faire rayonner la langue française. À travers de très nombreux événements, cette...
Tout savoir sur la traduction
Faut-il éviter les anglicismes dans la traduction ?
C’est LE sujet qui agace les défenseurs de la langue française : les anglicismes qui se glissent de plus en plus dans nos échanges quotidiens. Si vous hésitez face à un terme anglais à employer dans une...
10 raisons d’éviter d’utiliser la traduction par IA
La technologie a certes du bon, mais elle n’est pas toujours à la hauteur d’un humain, et c’est particulièrement le cas en matière de traduction. Les outils d’IA traduisent vite et dans de...